|
Yahoo!
May 9, 2008 22:29:24 GMT
Post by Sue M-V on May 9, 2008 22:29:24 GMT
I'd like to check how you all pronounce the word "Yahoo", referring to the search engine that Microsoft recently refrained from buying.
I say YAhoo, like the nasty characters in Gulliver's Travels, (I use this pronunciation also for Yahoo Serious, not that I ever have cause to mention him!) but here, people always say yaHOO, as if they'd just been told they could take a month's paid leave.
Sue
|
|
|
Yahoo!
May 10, 2008 0:00:47 GMT
Post by Verbivore on May 10, 2008 0:00:47 GMT
Sue: I had to consider that a while, and walked around the house muttering it in various intonations (you can see it's wise that I live alone!).
I think that for the search engine, I say yaHOO - but I'm sure that for a hooligan I say YAhoo.
I've not heard it used as an exclamation, though; in Oz the nearest to that would be "yeehaa" or, more oldfashionedly, "yippee"; and then there's Mrs Murphy across the back fence: "YooHoo, Sheilagh".
As for Yahoo Serious - wow, someone remembers him! I worked with him on the final re-shoots of Young Einstein back in the late '80s. I was the on-location caterer. Funny fellow (off stage even more than on!).
|
|
|
Yahoo!
May 10, 2008 0:23:00 GMT
Post by Paul Doherty on May 10, 2008 0:23:00 GMT
yaHOO
|
|
|
Yahoo!
May 10, 2008 2:21:42 GMT
Post by suvvern on May 10, 2008 2:21:42 GMT
Yar hoo
|
|
|
Yahoo!
May 10, 2008 7:13:27 GMT
Post by Dave M on May 10, 2008 7:13:27 GMT
YARhoo
|
|
ianm
New Member
Posts: 20
|
Yahoo!
May 10, 2008 11:29:52 GMT
Post by ianm on May 10, 2008 11:29:52 GMT
Speaking for myself, and probably most other Kiwis as well, YAR hoo for the search engine and yar HOO after successfully finding something on Yahoo. (Can one unsuccessfully find something?)
|
|
|
Yahoo!
May 10, 2008 17:16:32 GMT
Post by Dave on May 10, 2008 17:16:32 GMT
Interestingly, my 1959 Webster's (unabridged) has the accent on the second syllable, but my 1989 Webster's (New World) has the accent on the first syllable. The definitions are virtually the same: ( Y- (capitalized)) reference to Gulliver's Travels and ( y- (lower case)) a vicious, brutish person. One also includes "a crude or ill-mannered person; a bumpkin." Note that both of these were published before 'search engine' times. I've also heard the "bumpkin" definition spelled and pronounced as YAYhoo. (That also seems to be a rock band: www.yayhoos.com/) The media pronounces the company name as YAhoo. Yahoo's radio ads are probably saying the same, except that the second syllable, while not necessarily accented, is higher in pitch and with a lot more o's: YA hoooooooooo! I d ; it probably upset them both!
|
|
|
Yahoo!
May 10, 2008 20:37:23 GMT
Post by Tone on May 10, 2008 20:37:23 GMT
I think that I put very little difference of stress on either syllable, almost two words (just to confound the plot). It really never occurred to me to say yaHOO -- like the expression of joy or discovery. But, like Vv, I'm sure that I'd reserve YAHoo for a hooligan, but use it very seldom as such in England. It, to me, invokes a feeling that one is referring to a Tex-Mex bandit. Tone
|
|
|
Yahoo!
May 10, 2008 21:28:36 GMT
Post by Paul Doherty on May 10, 2008 21:28:36 GMT
It really never occurred to me to say yaHOO -- like the expression of joy or discovery. Not the way I say it. I suppose what I say is closer to y'hoo.
|
|
|
Yahoo!
May 10, 2008 22:55:29 GMT
Post by Sue M-V on May 10, 2008 22:55:29 GMT
Oh, a bit of a mixed bag here!
suvvern, I'm interested in where you put the stress in Yar hoo - is it YAR hoo, or yar HOO?
Dave, I'm fascinated by the idea of spoken advertisements for Yahoo - but I find it a little hard to imagine your rendering of it in print!
Sue
|
|
|
Yahoo!
May 10, 2008 23:00:25 GMT
Post by Bertie on May 10, 2008 23:00:25 GMT
I think that I put very little difference of stress on either syllable, almost two words (just to confound the plot). That would also be my 'take' on it.
|
|
|
Yahoo!
May 11, 2008 1:04:52 GMT
Post by suvvern on May 11, 2008 1:04:52 GMT
I think that I put very little difference of stress on either syllable, almost two words (just to confound the plot). That would also be my 'take' on it. Mine also.
|
|
|
Yahoo!
May 11, 2008 15:51:05 GMT
Post by Alan Palmer on May 11, 2008 15:51:05 GMT
That's about what I'd say. Y-(schwa)-hoo.
|
|
|
Yahoo!
May 11, 2008 20:20:09 GMT
Post by Barry on May 11, 2008 20:20:09 GMT
Definitely YAR-hoo for me (as if pronouncing the last bit of Benjamin Netanyahu's name).
|
|
|
Yahoo!
May 11, 2008 20:40:22 GMT
Post by Tone on May 11, 2008 20:40:22 GMT
I think that I put very little difference of stress on either syllable, almost two words (just to confound the plot). That would also be my 'take' on it. Mine also.Confound it! The plot's confounded. Tone
|
|