|
Post by Dave M on Jun 17, 2008 13:00:39 GMT
> stakeholders <
Yes, Pete - if we cut out "stakeholder", what word(s) are we to use instead? I suspect the author doesn't know the meaning (or has heard others who don't).
|
|
|
Post by Barry on Jun 17, 2008 14:29:23 GMT
But I like "close of play", as it means something quite specific and is easily understood by all concerned
Hmmm ... I'd disagree, I think. It's very much a cricketing term. It's needed, because cricket can go on for days, so matches aren't finished, play is merely stopped until the following day (other games manage, sensibly, to finish before the end of the day). The metaphor is lost, therefore, on those from non-cricketing nations. A similar metaphor (off one's own bat) has undergone a change (off one's own back) probably because of non-comprehension by non-cricketing users.
|
|
|
Post by Twoddle on Jun 17, 2008 18:24:08 GMT
Obviously people have different views on these and I agree most of them are ridiculous and signs of people trying to be just a little bit too clever. But I like "close of play", as it means something quite specific and is easily understood by all concerned. I'm also reasonably keen on "stakeholders", which is a nice way to describe all interested parties, everyone who has a stake in whatever is being discussed. "Stakeholders", Pete? AAAAAAAARRRRRRRGGGGHHHHH NNNNOOOOOOO; IT'S ABSOBLOODYLUTELY AWFUL!(I don't like it much.)
|
|
|
Post by SusanB on Jun 17, 2008 18:37:20 GMT
stakeholders - I have used it when I couldn't think of a good alternative. But any suggestions would have me happily swapping to another word.
|
|
|
Post by Twoddle on Jun 17, 2008 18:49:30 GMT
Stakeholder: "Someone entrusted to hold the stakes for two or more persons betting against one another; must deliver the stakes to the winner".
Alternatives to the common misuse of the word would depend on the context in which it's being used, but a few suggestions might be: Interested party; Customer; Client; Investor; Member.
Those were off the top of my head, and there must be dozens more. "Stakeholder" wasn't misused until quite recently, so it stands to reason that there were plenty of alternatives around before it was foisted on us.
(The trendy-twit word, "upcoming", instead of the traditional and perfectly acceptable "forthcoming", is another that gets so far up my nose it's almost forcing its way through the back of my skull.)
|
|
|
Post by Pete on Jun 17, 2008 19:01:28 GMT
Obviously people have different views on these and I agree most of them are ridiculous and signs of people trying to be just a little bit too clever. But I like "close of play", as it means something quite specific and is easily understood by all concerned. I'm also reasonably keen on "stakeholders", which is a nice way to describe all interested parties, everyone who has a stake in whatever is being discussed. "Stakeholders", Pete? AAAAAAAARRRRRRRGGGGHHHHH NNNNOOOOOOO; IT'S ABSOBLOODYLUTELY AWFUL!(I don't like it much.)In the blue corner, Twoddle with a Karma of 21 and 83 posts. In the red corner, Dave M, Karma 3 and 257 posts. Seconds away, round 1! ;D ;D ;D
|
|
|
Post by Pete on Jun 17, 2008 19:04:34 GMT
Alternatives to the common misuse of the word would depend on the context in which it's being used, but a few suggestions might be: Interested party; Customer; Client; Investor; Member. Twoddle, in corporate finance terms, all of these are stakeholders and they are not synonymous. One could add lenders, suppliers, shareholders, employees, directors and others (tax authorities?) to the list of stakeholders in a company. That's why the word is so useful.
|
|
|
Post by Tone on Jun 17, 2008 20:53:30 GMT
"Stakeholders"? I thought they were the guys who were brave enough to chase the vampire! Tone
|
|
|
Post by Pete on Jun 17, 2008 21:22:19 GMT
"Stakeholders"? I thought they were the guys who were brave enough to chase the vampire! Tone Which reminds me of another classic piece of management-speak, the "silver bullet" or "magic bullet". As in, "there is no magic bullet for this ... ".
|
|
|
Post by Twoddle on Jun 17, 2008 21:29:29 GMT
Alternatives to the common misuse of the word would depend on the context in which it's being used, but a few suggestions might be: Interested party; Customer; Client; Investor; Member. Twoddle, in corporate finance terms, all of these are stakeholders and they are not synonymous. One could add lenders, suppliers, shareholders, employees, directors and others (tax authorities?) to the list of stakeholders in a company. That's why the word is so useful. But what was the generic word for them before "stakeholder" came to the fore? My brother told me a good 'un this evening. When he retired from working in an accounts department a few years ago, salaries were know as "salaries". Now it seems that they're "rewards architecture".
|
|
|
Post by Pete on Jun 17, 2008 21:33:31 GMT
But what was the generic word for them before "stakeholder" came to the fore? I don't think there was one, which is why I find it so useful.
|
|
|
Post by Twoddle on Jun 17, 2008 21:37:25 GMT
But what was the generic word for them before "stakeholder" came to the fore? I don't think there was one, which is why I find it so useful. Hmm! I remain doubtful, and I still dislike that use of the word.
|
|
|
Post by Barry on Jun 17, 2008 21:59:56 GMT
Which reminds me of another classic piece of management-speak, the "silver bullet" or "magic bullet". As in, "there is no magic bullet for this ... ".
Yes, when did 'silver bullet' creep in? I heard it on the radio yesterday. I know they're used against werewolves, but I hadn't heard it as a metaphor for an instant solution before; I'm more used to 'magic bullet' (the original magic bullet, of course, being Salvarsan, an early chemical-injection cure for syphilis).
|
|
|
Post by Barry on Jun 17, 2008 22:05:15 GMT
I always enjoyed that TV commercial a few years ago that talked about stakeholder pensions. One of those phrases that has an unfortunate homophone (stay-colder pensions): presumably, it means you won't be able to pay your gas bill when you get beyond 65 ...
As I've mentioned on the APS forum before, I think, my other favourite homophone is the BBC Radio 4 programme Crossing Continents (cross incontinence): "Bugger! I've wet myself again!"
|
|
|
Post by Vadim on Jun 17, 2008 22:38:08 GMT
I always enjoyed that TV commercial a few years ago that talked about stakeholder pensions. One of those phrases that has an unfortunate homophone ( stay-colder pensions): presumably, it means you won't be able to pay your gas bill when you get beyond 65 ... As I've mentioned on the APS forum before, I think, my other favourite homophone is the BBC Radio 4 programme Crossing Continents ( cross incontinence): "Bugger! I've wet myself again!" Referring back to a previous post (one I'm too lazy to find), what's the difference in usage here between Barry's homophone and the-said-poster's monograss was it? If two of the forum members would like to place a bet on this fight, I'll happily be the stakeholder. ;D
|
|